Como hoje é sexta feira, desejo a todos um “bom fim de semana” e não um “bom final de semana”, vejam as explicações da revista “Língua Portuguesa” que recomendo:
O adjetivo “final” evoca a despedida no fim do expediente às sextas: “Bom final de semana!”. Melhor seria desejar “bom fim semana”. “Final” é originalmente adjetivo e acompanha substantivo. É algo que pertence à última parte, equivalente ao fim em várias situações. Na conclusão de um evento: “o caso teve final doloroso”. No desenrolar de uma obra: “o final da peça foi trágico”. E na última disputa em competições: “o jogo final foi empolgante”.
Segundo o dicionário Aurélio, a locução “fim de semana” é “o tempo decorrido, em geral, entre a noite de sexta-feira e a manhã de segunda, aproveitado para o descanso e o lazer”. Corresponde ao inglês weekend. Essa forma também é a recomendada por manuais de redação.
Alguns sábios lembrarão que o povo faz a língua e que o costume atropela normas e racionalidades estreitas. De modo que, se continuarem insistindo em dizer “bom final de semana”, como fazem, por exemplo, muitos âncoras de noticiosos, a expressão se firmará e, no fim, ninguém sofrerá por isso.
Entenderam???? aff!! risos
Então galera tenham todos um BOM FIM DE SEMANA!!
Cristiane Chisté
bjs
Então galera tenham todos um BOM FIM DE SEMANA!!
Cristiane Chisté
bjs
Nenhum comentário:
Postar um comentário